All Alone On Christmas(1992)
Darlene Love with members of both The E Street Band and The Miami Horns.
The cold wind is blowin' and the streets are getting dark
I'm writin' you a letter and I don't know where to start
冷たい風が吹き
街は暗くなっていく
街は暗くなっていく
僕は書いている
君に手紙を
分からないけど
何処から始めればいいのか
The bells will be ringin' Saint John the Divine
I get a little lonely every year around this time
鐘が鳴り響く
セント・ジョン・ザ・ディヴァイン大聖堂
セント・ジョン・ザ・ディヴァイン大聖堂
僕は少し寂しくなる
毎年 この時期に
The music plays all night in Little Italy
The lights will be going up on old Rockefeller tree
音楽が夜通し流れる
リトル・イタリー
リトル・イタリー
明かりが灯される
ロックフェラーのツリー
People window shopping on Fifth Avenue
All I want for Christmas is you
人々がウィンドウショッピングをする五番街で
クリスマスに欲しいのは君だけ
<※1 ここから>
I've got to know
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
僕は知るべきだ
(誰も1人になっちゃいけない クリスマスに)
Where do the lonely hearts go
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
孤独な心の行き場を
(誰も1人になっちゃいけない クリスマスに)
Oh 'cause nobody ought to be all alone on Christmas
だって 誰も1人ぼっちになっちゃいけないから
クリスマスに
<※1 ここまで>
Things are different since you've been here last
Childhood dreaming is a thing of the past
すべては変わった
君が最後に来てから
君が最後に来てから
幼い頃の夢は
過去のものに
過去のものに
Maybe you can bring us some hope this year
Visions of sugar plums have disappeared
君はもたらすかもしれない
今年こそ
シュガープラムの夢が消えてしまった
2人に希望を今年こそ
シュガープラムの夢が消えてしまった
Do you remember sleigh riding in the snow
And dancing all night to "Baby, Please Come Home"
君は覚えてるかな
橇に乗った
雪の中で
橇に乗った
雪の中で
踊った
一晩中
「ベイビー、プリーズ カム ホーム」にあわせて
一晩中
「ベイビー、プリーズ カム ホーム」にあわせて
Today's celebration is bittersweet
There's mothers and children in the street
今日のお祝いは ほろ苦い
母子連れであふれる この通りで
<※1繰り返し>
I'm all grown up but I'm the same you'll see
I'm writing this letter 'cause I still believe
僕は大人になったけど
変わっちゃいない
分かるだろう
変わっちゃいない
分かるだろう
書いている
この手紙を
だってまだ信じているから
Dear Santa I've been good this year
Can't you stay a little while with me right here, oh oh
親愛なるサンタさん
僕は良い子にしていたよ 今年は
僕は良い子にしていたよ 今年は
いてくれないかな
少しの間
僕と一緒に
ここで少しの間
僕と一緒に
Tell me, I've got to know
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
教えて 僕は知るべきなんだ
(誰も1人になっちゃいけない クリスマスに)
Where do lonely hearts go
(Nobody ought to be all alone on Christmas)
孤独な心の行き場を
(誰も1人になっちゃいけない クリスマスに)
Because nobody ought to be all alone on Christmas
だって 誰も1人ぼっちになっちゃいけないから
クリスマスに
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
Oh oh, nobody ought to be all alone on Christmas
誰も1人ぼっちになっちゃいけないんだ
クリスマスには
**************
◆意訳NOTE
2023/11/13
意訳を少し調整しました
2022/12/23
意訳を少し調整しました
2021/11/13
初めて意訳させていただきました。
**************
◆意訳NOTE
2023/11/13
意訳を少し調整しました
2022/12/23
意訳を少し調整しました
2021/11/13
初めて意訳させていただきました。