Games People Play -The Alan Parsons Project (1980)  

<※1>
Where do we go from here now that all other children are growing up?

どこへ向かうんだ 僕たちは ここから 今
みんな 他の子ども達が 成長していく中で

And how do we spend our lives if there's no-one to lend us a hand?

そして どうやって過ごせばいいんだ 人生を
もし誰も 手を貸してくれなければ

<※2>
I don't wanna live here no more, I don't wanna stay
Ain't gonna spend the rest of my life, quietly fading away

僕は住みたくない 此処に これ以上、 留まりたくはない
費やしたくはない 残りの人生を、 静かに消えていく

<※3>
Games people play, you take it or you leave it
Things that they say are not right

ゲームを 人々はする、 君は受けるか立ち去るか
彼らのいうことは 正しくはない

<※4>
If I promise you the moon and the stars, would you believe it?
Games people play in the middle of the night

もし僕が君に約束するなら 月と星を、 君は信じるのか それを
ゲームを 人々はする 真夜中に

<※1繰り返し>

And how do we spend our time knowing nobody gives us a damn?

そして どうやって過ごすんだ 僕たちの時間を
気づきながら 誰も気にかけてくれないと

<※2繰り返し>
<※3~4  繰り返し>
<※3~4  繰り返し>

Games people play, you take it or leave it
Things that they say, just don't make it right

ゲームを 人々はする、 君は受けるか立ち去るか
彼らのいうことは、 正しいとは限らない

If I'm telling you the truth right now, do you believe it?
Games people play in the middle of the night

もし僕が話しているとしたら 真実を 今、 君は信じるのか それを
ゲームを 人々はする 真夜中に



*****
◆意訳NOTE
2021/07/20
初めて意訳しました。また時間をおいて見直します。