Since The Last Goodbye -Alan Parsons Project (1984)

The hours, the minutes seem to fly
And since the last goodbye
You and I came a long way

時が この瞬間が 飛んで行くように
最後の別れから
君と僕は 歩んできた 長い道のりを

The nights, too short to fill with sleep
Or falling in too deep
Seem so far away now

夜は あまりにも短い 満たすには 眠りで
落ちていくには ずっと 深くへ
遥か遠く 離れたかのように 今は

<※1>
Memories, all we share between us
Everything we were, all that we remain

思い出を 全部 僕たちは共有する
あらゆることに 2人は存在した
すべてに 僕たちは残っている

<※2>
But memories somehow came between us
Breaking up two minds that were one and the same

けれど思い出は どういうわけか
入り込んで来た 間に 僕たちの
引き離した 2人の心を ひとつで、同じだったものを

The years are moments passing by
No time to wonder why
You and I went the wrong way

年月は あっという間に 過ぎ去って行く
時間は無い 疑問に思う
君と僕は 進んだ 間違った道を

The days too short to fill with dreams
Or question what it means
Are a part of me now

日々は 短すぎる 満たすには 夢で
問うには その意味を
それが 一部だ 僕の 今は

Remember all the leaves were falling
Walking hand in hand, standing in the rain

思い出す 全ての葉は落ち
歩いていた 手を繋ぎ、 立っていた 雨の中で

Remember distant voices calling
Whispers in the dark, I can hear them again

思い出す 遠くの声が呼ぶのを
囁きが 暗闇の中で
僕に聞こえる もう一度

<※3>
Since the last goodbye
It's all the wrong way round

最後の別れから
全てが 間違った方向へと

<※3繰り返し>

<※1~2 繰り返し>
<※3×2回繰り返し>



**************
◆意訳NOTE

2021/07/08
初めて意訳しました。
アルバム「Ammonia Avenue」収録曲です。

言葉が前後にかかっている箇所が多く
どう訳せばいいのかわからず
うまく訳出できずで、ごめんなさい。

最初のセンテンス You and I came a long wayと
最後のセンテンス It's all the wrong way round は
対になっているように思います。

最後の別れから、2人は長い道のりを歩んで来た
それは全てが あるべきとは逆の方向に、間違った方向に進んでいる

そんな感じでしょうか。

wrong way round は
間違った方向に進んでいること
2人が逆の方向に進んでいること=再会は難しい
記憶が逆回転(回想)している様子などなども
重ねていると思います。

意訳は、また時間をおいて見直します。