Prime Time -The Alan Parsons Project (1983) 

Well even the longest night won't last forever
But too many hopes and dreams won't see the light
And all of the plans I make won't come together

どんなに長い夜でも 永遠に続きはしない
けれど多すぎる希望と夢は 見ることが出来ない 光を
そして全ての計画を 僕は作り まとめることが出来ない

<※1>
Something in the air
Maybe for the only time in my life
Something in the air
Turning me around and guiding me right

何かが 空気の中に
たぶん この時だけのために 人生で
何かが 空気の中で
振り向かせる 僕を そして 導く 正しく

<※2>
And it's a prime time, maybe the stars were right
I had a premonition, it's gonna be my turn tonight
Gonna be my turn tonight

それはプライム・タイム
たぶん 星は正しかった
予感がした 僕の番になると 今夜は
僕の番になるだろうと 今夜は

Well even the brightest star won't shine forever
But all of the hands I play are working out right
And every move I make feels like a winner

一番明るい星でさえ 輝きはしない 永遠には
けれど全ての手札は 僕がプレイし 機能している 正しく
そしてあらゆる動きは 僕が作る 勝者のように

<※1~2 繰り返し>


******************
◆意訳NOTE

2021/03/29
初めて意訳しました。とても難しいです。

おそらくは、音楽を創る、演奏することと
ポーカーのようなゲームを重ねているのだと思います。
ただ、どう訳出したらいいのかわからない。

また時間を置いて見直します。