Moonlight Serenade 
Alton Glenn Miller, lyrics by Mitchell Parish (1939)
covered by 
Frank Sinatra

I stand at your gate 
and the song that I sing is of moonlight.

僕は立つ
君の門に
そして歌う
月の光を

I stand and I wait
for the touch of your hand in the June night.

僕は立ち
そして待つ
君の手に
触れるのを
この6月の夜

The roses are sighing a moonlight serenade.

薔薇のつく溜息は 
月光の小夜曲

The stars are aglow 
and tonight how their light sets me dreaming.

星は赤く輝く
今夜 どうやって
その光は
僕を夢心地に
させてくれるのか

My love, do you know 
that your eyes are like stars brightly beaming?

愛する人 
知っているかい?
君の瞳は
星のように
輝き煌めいていると

I bring you and sing you a moonlight serenade.

僕は君を連れ 
そして歌う 
月光の小夜曲

Let us stray till break of day
In love's valley of dreams.

彷徨おう 
夜が明けるまで
夢の愛の谷を

Just you and I, a summer sky,
A heavenly breeze kissing the trees.

2人きり 
夏の空
天国の風が 
キスをする 
樹々に

So don't let me wait, 
come to me tenderly in the June night.

だから
待たせないで
来てほしい 
優しく 
この6月の夜 

I stand at your gate 
and I sing you a song in the moonlight,

僕は立つ
君の門に
そして歌う
月の光の中で

A love song, my darling, a moonlight serenade.

愛の歌 
僕の恋人 
月光の小夜曲


*********
◆意訳NOTE 

2023/06/30
意訳を少し調整しました。
動画はカーリー・サイモンからフランク・シナトラに差し替えました。

2019/04/22
意訳を全部修正しました

2018/07/26
1回目意訳

*********