Eye in the Sky -The Alan Parsons Project (1982)

Don't think sorry's easily said
Don't try turning tables instead

思わないでくれ
詫び言は簡単に言えると
立場を逆転させようとするな
その代わりに

You've taken lots of Chances before
But I'm not gonna give anymore
Don't ask me

君は持っていた
沢山のチャンスを 
これまでは
でも与えない 
これ以上
求めるな 
僕に

That's how it goes
Cause part of me knows what you're thinkin'

それが結論だ
何故なら 心の片隅で気付いていたから
君がどう思っているかを 

Don't say words you're gonna regret
Don't let the fire rush to your head

口にするな 
後悔するような言葉を
熱くなるな 
癇癪を起こさないでくれ

I've heard the accusation before
And I ain't gonna take any more
Believe me

聞いてきた 
その咎めを 
これまでは
そして 受け止める気はない 
これ以上
本気だ 
僕は

The sun in your Eyes
Made some of the lies worth believing

その太陽は 
君の瞳の中で
作った 
幾つかの嘘を 
信じるに値する

<※1>
I am the eye in the sky
Looking at you
I can read your mind

僕は目 
空に浮かび
見つめている 
君を
読める 
その心を

<※2>
I am the maker of rules
Dealing with fools
I can cheat you blind

僕はルールを作り
対処する 
愚か者を
欺ける 
君の視界を遮って

<※3>
And I don't need to see any more
To know that
I can read your mind, I can read your mind

必要ない 
見ることは 
これ以上
知るために
僕には分かる 
君の心が 
僕は読める 
その心を 

Don't leave false illusions behind
Don't cry cause I ain't changing my mind

残さないでくれ 
偽りの幻想を 
泣かないでくれ 
僕は変えない 
この気持ちを

So find another fool like before
Cause I ain't gonna live anymore believing
Some of the lies while all of the signs are deceiving

見つけろ 
別の愚か者を
かつてのような
僕は 
生きるつもりはないから 
これ以上 
嘘を信じて 
あらゆる形跡を欺かれながら

<※1~3繰り返し>


*********
◆意訳NOTE

2023/01/29
意訳を少し調整しました

2020/04/15
意訳を全部やり直しました

2018/06/09
1回目意訳

*********