Englishman In New York -Sting (1987)
I don't take coffee, I take tea, my dear
I like my toast done on one side
私は飲まない 珈琲を 飲むのは 紅茶だ
好きなトーストは 焼き上げる 片面だけ
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York
分かるだろう このアクセントが 話している時に
私は英国人 ニューヨークの
See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
ご覧 私を 歩いている 五番街を
杖は ここ 私の傍らに
I take it everywhere I walk
I'm an Englishman in New York
私は使う それを 何処ででも 歩く時は
私は英国人 ニューヨークの
<※1>
Oh, I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
Oh, I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
私は異邦人 合法の外国人
私は英国人 ニューヨークの
<※2>
If "manners maketh man" as someone said
He's the hero of the day
「礼節が人を作る」なら 誰かが言ったように
彼は英雄だ 現代の
<※3>
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say
無知を許し 微笑むためには
君らしくあれ 構わない 何と彼らが言おうと
<※1くりかえし>
Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
謙遜、礼節は 齎しうる 悪評を
君は なり得る 唯一のものに
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle's brighter than the sun
穏やかさ、真面目さは 稀だ この社会では
夜に 蝋燭は 明るい 太陽よりも
Takes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
必要だ それ以上のものが 戦闘装備よりも 作るために 男を
手に入れろ それ以上のものを ライセンスよりも 銃の
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run
対峙する 君の敵
避けろ 彼らを 出来るなら
紳士は歩くが 決して 走りはしない
<※2~3くりかえし>
*********
◆意訳NOTE
2020/06/18
意訳を全部やり直しました
2019/03/24
意訳を全部修正しました
2017/08/12
1回目意訳
*********