Almost over you - Sheena easton (1983)


I saw an old friend of ours today
she asked about you
I didn't quite know what to say

私たちの古い友だちに会った 今日
彼女は尋ねた あなたのことを
私にはわからなかった 何て言えばいいのか

heard you've been making the rounds
'round here
while i've been trying to make tears disappear......

聞いた あなたが訪ねまわっていると 
このあたりを
私が涙を止めようとしている間に

<※1>
Now i'm almost over you
i've almost shook these blues

今 私の中で 終わりかけている あなたのことは
ほとんど 振り払った こんな憂鬱は 

<※2>
so when you come back around
after painting the town, you'll see
i'm almost over you........

ここに戻り
愉快に過ごした後で あなたは気付く
私の中で 終わりかけていると あなたのことは

You're such a sly one with your cold, cold heart
maybe leaving came easy
but it tore me apart

あなたは なんてずるい人 その冷たい 残酷な心で
たぶん 立ち去ることは 簡単だった
でも それは引き裂いた 私を バラバラに

time heals all wounds, they say
and I should know
'cause it seems like forever
but i'm letting you go.....

時間が癒やす すべての傷を 
人は言う そして私も 理解するべき
何故なら それは思えるから 永遠のように
でも 私は手放している あなたを

<※1~2繰り返し>

I can forgive you and soon i'll forget
all those shattered dreams

私は許せる あなたを そして すぐに忘れる
すべてを この粉々に砕け散った夢の

although you've left me with nothing to show
full of misery....

あなたは残さなかったけれど 私に 何も はっきり示すことは
いっぱいの 惨めさを
 
<※1~2繰り返し>


*********
◆意訳NOTE

2020/06/13
意訳を全部やり直しました

2017/07/16
1回目意訳

*********