Fairytale Of New York -The Pogues Featuring Kirsty MacColl (1987)

It was Christmas Eve babe
In the drunk tank
An old man said to me, won't see another one

それはクリスマス・イブだった
酔っぱらいの留置所で
年老いた男が僕に言った 「もう飲めねえ」

And then he sang a song
The Rare Old Mountain Dew
I turned my face away
And dreamed about you

彼は歌った
レア・オールド・マウンテン・デューを
僕は顔を背け
そして夢を見た 君の

Got on a lucky one
Came in eighteen to one
I've got a feeling
This year's for me and you

向いてきた 運が
やってきた 大当たりが
僕は感じていた
この年は僕と君のためにあると

So happy Christmas
I love you baby
I can see a better time
When all our dreams come true

とても幸せなクリスマス
僕は愛している 君を
見ることが出来る よりよい時代を
全部 2人の夢が叶う時に

They've got cars big as bars
They've got rivers of gold
But the wind goes right through you
It's no place for the old

彼らは 手に入れた 車を とても大きな
彼らは手に入れた 河を 黄金の
けれど風は通り過ぎて行く 傍らを 君の
そこに居場所はない 年老いた者には

When you first took my hand
On a cold Christmas Eve
You promised me
Broadway was waiting for me

貴方が初めて握った時 私の手を
寒いクリスマスイブに
約束したでしょう 私に
ブロードウェイが待っていると 私を

You were handsome
You were pretty
Queen of New York City
When the band finished playing
They howled out for more

貴方はハンサムだった
君は素敵だった
女王だった ニューヨークの
バンドが演奏を終えた時
彼らは叫んだ もっと演れと

Sinatra was swinging,
All the drunks they were singing
We kissed on a corner
Then danced through the night

シナトラはスイングし
酔っぱらい達は 歌っていた
2人はキスをした 曲がり角で
そして踊り明かした 一晩中 

<※1>
The boys of the NYPD choir
Were singing "Galway Bay"
And the bells were ringing out
For Christmas day

ニューヨーク市警の聖歌隊は
歌っていた ゴールウェイ・ベイを
鐘は鳴り響いていた
クリスマスのために

You're a bum
You're a punk
You're an old slut on junk
Lying there almost dead on a drip in that bed

貴方は怠け者の
役立たず
君は年寄りでふしだらで薬漬け
横たわっている 死にかけて 点滴を打ちながら そのベッドで

You scumbag, you maggot
You cheap lousy faggot
Happy Christmas your arse
I pray God it's our last

貴方は卑劣で気まぐれ
安っぽいお粗末な女々しい男
クリスマスおめでとう 馬鹿野郎
私は祈る 神様に これが2人の最後だと

<※1繰り返し>

I could have been someone
Well so could anyone
You took my dreams from me
When I first found you

なれたかもしれない 何者かに
そう なれたんだ 誰にでも
貴方は奪った 私の夢を
私が初めて見た時 貴方を

I kept them with me babe
I put them with my own
Can't make it all alone
I've built my dreams around you

僕は持ち続けた それを 共に
この身につけた 自分自身で
成し遂げる事は出来ない 全て 一人では
夢を描いていたんだ 君の周りに

<※1繰り返し>


*********
◆意訳NOTE

2019/11/17
意訳を全てやり直しました

2017/12/15
第一回目意訳

*********