Sultans Of Swing -Dire Straits -(1978)
You get a shiver in the dark,
It's a raining in the park but meantime-
South of the river you stop and you hold everything
身震いする
暗闇の中
暗闇の中
雨が降る公園
その最中に
その最中に
川の南で立ち止まり
動けなくなる
動けなくなる
A band is blowing Dixie, double four time
You feel alright when you hear the music ring
バンドが吹くディキシー
リズムは4/4
リズムは4/4
安心する
その音楽を聞けば
その音楽を聞けば
Well now you step inside but you don't see too many faces
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
足を踏み入れても
さほど多くの顔は見えない
さほど多くの顔は見えない
雨宿りに入ってくる彼らは
聴いている
ジャズが鳴り響くのを
聴いている
ジャズが鳴り響くのを
Competition in other places
Uh but the horns they blowin' that sound
競演が他所にあっても
ホーンは吹き続ける
その音楽が
その音楽が
Way on downsouth
Way on downsouth
London town
南へ進んでいく
ロンドンの街を
Check out guitar george, he knows-all the chords
Mind he's strictly rhythm he doesn't want to make them cry or sing
見ておけ
ギターのジョージは
ギターのジョージは
熟知している
全てのコードを
全てのコードを
覚えておけ
その厳格なリズムは
その厳格なリズムは
求めない
観客を泣かせたり歌わせたりすることを
観客を泣かせたり歌わせたりすることを
They said an old guitar is all, he can afford
When he gets up under the lights to play his thing
彼らは言う
古いギターが全てだ
余裕を持てる
古いギターが全てだ
余裕を持てる
立ち上がり
照明の下で
演奏する時に
照明の下で
演奏する時に
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
He's got a daytime job, he's doing alright
ハリーは平気だ
怯まなければ
最高の演奏になる
怯まなければ
最高の演奏になる
昼間の仕事も見つけた
彼は上手く行ってる
彼は上手く行ってる
He can play the honky tonk like anything
Savin' it up, for Friday night
彼は弾く
ホンキー・トンクを
激しく
ホンキー・トンクを
激しく
演り続ける
金曜の夜に
金曜の夜に
With the Sultans
We're the Sultans of Swing
サルタンと共に
俺たちはスウィングのサルタン
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
群がった若い男たち
戯けている
角の辺りで
戯けている
角の辺りで
酔っている
チョッキと茶色のバギーパンツ、厚底靴で
チョッキと茶色のバギーパンツ、厚底靴で
They don't give a damn about any trumpet playin' band
It ain't what they call rock and roll
気にも止めない
バンドが演奏するトランペットを
バンドが演奏するトランペットを
それは違う
奴らが呼ぶロックンロールとは
奴らが呼ぶロックンロールとは
Then the Sultans
Yeah the Sultans they play creole, creole
サルタンは
演奏する
クレオールを
クレオールを
And then the man he steps right up to the microphone
And says at last just as the time bell rings
やがて男が
マイクの前に躍り出て
マイクの前に躍り出て
最後を告げる
終わりの鐘を鳴らすように
終わりの鐘を鳴らすように
Goodnight, now it's time to go home
And he makes it fast with one more thing
「おやすみ。さあ家に帰る時間だ」
そして仕舞いを速める
もう一曲と共に
もう一曲と共に
We are the Sultans
We are the Sultans of Swing
俺たちはサルタン
俺たちはスウィングのサルタン
*********
◆意訳NOTE
2024/03/17
意訳を少し調整しました。
2019/04/14
意訳を全部やり直しました
2017/07/09
2024/03/17
意訳を少し調整しました。
2019/04/14
意訳を全部やり直しました
2017/07/09
1回目意訳
*********