洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

アートは翻訳できない。それを重々承知の上で意訳しています。解釈がおかしいところもあるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



Every Breath You Take -The Police (1983)

Every breath you take and every move you make
Every bond you break, every step you take, I'll be watching you

君が呼吸するたび その動きの全てを
君が約束を破るたび その足取りの全てを
僕は見つめて続けて行く 君を

Every single day and every word you say
Every game you play, every night you stay, I'll be watching you

来る日も来る日も 君が言葉を口にするたび
君がゲームをするたび 君が留まる夜の全てを
僕は見つめて続けて行く 君を

<※1>
Oh, can't you see you belong to me
How my poor heart aches with every step you take

分からないか 君は僕のものだと
どれほど僕の寂しい胸が痛むか 君が進んで行くたびに

<※2>
Every move you make, every vow you break
Every smile you fake, every claim you stake, I'll be watching you

君が動くたびに 破られる全ての誓いを
偽りの微笑みを浮かべるたびに 主張する全ての権利を
僕は見つめて続けて行く 君を
 
Since you've gone I've been lost without a trace
I dream at night, I can only see your face

君が去ってから 僕は彷徨っている 痕跡も残さず
僕が夢を見る夜 見えるのは 君の顔だけだ 

I look around but it's you I can't replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying, "Baby, baby, please"

僕は周囲を見回す けれど君の代わりはいない
とても寒い 焦がれている 君の抱擁を
叫び続けている お願いだと

<※1>
<※2>

Every move you make, every step you take, I'll be watching you

その動きの全てを 君が進んで行くたびに
僕は見つめて続けて行く 君を



The Police
Police
Polydor
2007-06-11

*********
◆意訳NOTE

2019/08/06
意訳を全てやり直しました

2016/07/31
第一回目 意訳

*********



このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ