洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

アートは翻訳できない。それを重々承知の上で意訳しています。解釈がおかしいところもあるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



You're Beautiful -James Blunt(2003)

My life is brilliant

僕の人生は輝いている

My life is brilliant
My love is pure
I saw an angel
Of that I'm sure

この人生は輝き
この愛は純粋だ
僕は見た 天使を
確かに

She smiled at me on the subway
She was with another man
But I won't lose no sleep on that
'Cause I've got a plan

彼女は微笑んだ 僕に 地下鉄で
彼女は一緒だった 別の男と
でも眠れないほどじゃない
僕にはあるから 考えが

<※1>
You're beautiful
You're beautiful
You're beautiful, it's true

君は綺麗だ
君は美しい
君は綺麗なんだ 本当に 

<※2>
I saw your face in a crowded place
And I don't know what to do
'Cause I'll never be with you

僕は見た 君の顔を 人混みの中で
僕にはわからない 何をすればいいのか
何故なら 僕は決して居られないから 一緒に 君と

Yes, she caught my eye
As we walked on by
She could see from my face that I was,
Fuckin' high

そう 彼女は奪った 僕の視線を
僕達がすれ違った時に
彼女には分かった 僕の表情で
僕がかなり紅潮していたのが

And I don't think that I'll see her again
But we shared a moment that will last till the end

僕は思わない 再び彼女に会うとは
でも僕達は共有した 瞬間を 最後まで続いていく

<※1繰り返し>
<※2繰り返し>
<※1繰り返し>

There must be an angel with a smile on her face
When she thought up that I should be with you
But it's time to face the truth
I will never be with you

天使がいるに違いない 微笑みを浮かべて 彼女の顔に
彼女が思いついた時 僕が一緒にいるべきだと 君と
でも、それは直面する時だ 真実に
僕はもう一緒にいることはない 君と



Back to Bedlam
James Blunt
Atlantic UK
2008-01-13

*********
◆意訳NOTE

2019/09/24
意訳を全部修正しました

2016/07/29
第一回目意訳

*********




このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ