洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

アートは翻訳できない。それを重々承知の上で意訳しています。解釈がおかしいところもあるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



One Sweet Day -Mariah Carey with Boyz II Men (1995)

Sorry I never told you
All I wanted to say
And now it's too late to hold you
'Cause you've flown away
So far away

すまない 君に伝えられなかった
僕が言いたかった全てを
今はもう 遅すぎる 君を抱きしめるには
何故なら 君は飛び立ってしまったから
とても遠くへ

Never had I imagined
Living without your smile
Feeling and knowing you hear me 
It keeps me alive
Alive

思いもしなかった
君の笑顔無しで生きていくなど
感じている 分かっている 君は聞いていると 
それが僕を生かし続ける
生きさせる

<※1>
And I know you're shining down on me from heaven
Like so many friends we've lost along the way
And I know eventually we'll be together
One sweet day

分かっている 君が天国から僕を照らしていると
2人が失ってきた 友人たちのように
分かっている いつかはまた 2人は一緒になるのだと
ある優しい日に

Darling I never showed you
Assumed you'd always be there
I took your presence for granted 
But I always cared
And I miss the love we shared

恋人よ 僕は気持ちを示せなかった
君はいつもそこにいると思っていた
君の存在を当たり前に感じていた
けれど いつだって気にかけていた
恋しい 僕たちが分かち合った愛が

<※1繰り返し>

Although the sun will never shine the same again
I'll always look to a brighter day
Lord I know when I lay me down to sleep
You will always listen as I pray

太陽はもう二度と 同じように輝かなくとも 
僕はいつでも見るだろう 眩しい日を
主よ 僕は知っています 横たわり眠りにつく時
貴方はいつも耳を傾けていると 僕の祈りへ

<※1繰り返し>

Sorry I never told you
All I wanted to say

すまない 君に伝えられなかった
僕が言いたかった全てを



マライア・ザ・バラード
マライア・キャリー
SMJ(SME)(M)
2008-11-26


*********
◆意訳NOTE

2019/06/15
意訳を全てやり直しました

2016/07/12

今日最後の意訳翻訳はとっても甘く切ないラブソング。1995年の大ヒットです。天国へ行ってしまったパートナへのメッセージ。one sweet dayは二人が再び巡りあう日と解釈しました。切ないね。何度聴いても泣けるわ(;;)今夜はこれで。おやすみなさい。

*********



このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ