洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。





Proud Mary - Creedence Clearwater Revival (1969)

Left a good job in the city
Workin' for the man ev'ry night and day

辞めた いい仕事を 都会での
働いていた その男のために 朝から晩まで

And I never lost one minute of sleepin'
Worryin' 'bout the way things might have been

少しも眠れなかった
気になって 物事がどう進んでいったかが

<※1>
Big wheel keep on turnin'
Proud Mary keep on burnin'
Rollin', rollin', rollin' on the river

大きなホイールは回り続ける
プラウドメリーは蒸気を上げる
回りながら 川の上を

Cleaned a lot of plates in Memphis
Pumped a lot of pane down in New Orleans

平らげた 多くの料理を メンフィスで
興奮して 多くの窓を下ろした ニューオーリンズで

But I never saw the good side of the city
'Til I hitched a ride on a river boat queen

でも見ることが出来なかった 良い面を その街の
ここで乗るまでは 川の船の女王に

<※1繰り返し>

Rollin', rollin', rollin' on the river

回りながら 川の上を

If you come down to the river
Bet you gonna find some people who live

もし君がやって来たなら この川に
見つけられるだろう 誰か ここの住人を

You don't have to worry 'cause you have no money
People on the river are happy to give

心配はいらない 金が無くても
川の住人が 喜んで 恵んでくれる

<※1繰り返し>

Rollin', rollin', rollin' on the river

回りながら 川の上を


*********
◆意訳NOTE

2020/05/23
意訳を全部やり直しました

2018/04/17
1回目意訳

*********



このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ