洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



Heroes -David Bowie (1977)

I, I wish you could swim
Like the dolphins
Like dolphins can swim

君が泳げたらいいのに
イルカのように
イルカが泳いでいけるように

Though nothing, nothing will keep us together
We can beat them, forever and ever

何も無くても 何ひとつ無くても 
繋ぎ止めるものが 2人を一緒に
僕達は引き離せる 彼らを 永遠に ずっと

Oh, we can be heroes just for one day

僕達はなれる 英雄に ただ1日だけ

I, I will be King
And you, you will be Queen

僕は王になる
そして君は女王だ

Though nothing will drive them away
We can be heroes just for one day

何も無くても 彼らを追い払うものが
僕達はなれる 英雄に ただ1日だけ

We can be us just for one day

僕達はなれる 同志に ただ1日だけ

I, I can remember
(I remember)

僕には思い出せる
(僕は覚えている)

Standing by the wall
(By the wall)

立っていた 壁のそばで
(壁のそばで)

And the guns, shot above our heads
(Over our heads)

銃は放たれた 上をめがけて 僕達の頭の
(2人の頭上に)

And we kissed, as though nothing could fall
(Nothing could fall)

僕達はキスをした 何も倒れなかったかのように
(何も倒れはしない) 

And the shame, was on the other side
Oh, we can beat them, forever and ever

屈辱は 落とされた 向こう側に
僕達は打ち負かすことが出来る 彼らを 永遠に ずっと

Then we could be heroes just for one day

僕達は、なれるかもしれない 英雄に ただ1日だけ

We can be heroes
We can be heroes
We can be heroes just for one day
We can be heroes

僕達はなれる 英雄に
僕達はなれる 英雄に ただ1日だけ


*********
◆意訳NOTE

2020/01/26
意訳を全部やり直しました

2018/04/08
第一回目意訳

*********

Heroes
David Bowie
Virgin Records Us
1999-08-26




このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ