洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



Sussudio -Phil Collins (1985) 

There's this girl that's been on my mind 
All the time, Su-Su-Sussudio 

女の子がいる ずっと気になっている
いつだって ススーディオ

Now she don't even know my name 
But I think she likes me just the same 
Su-Su-Sussudio

今 彼女は知らない 僕の名前すら
でも思うんだ 彼女も好きだと 僕を 同じように

Ah if she called me I'd be there 
I'd come running anywhere 
She's all I need, all my life 

もし彼女が電話をくれたなら 僕は行く
走っていく 何処へでも
彼女は全て 僕が求める 
全てなんだ この人生の 

I feel so good if I just say the word 
Su-Su-Sussudio,

感じる とても心地よく ただ言うだけで この言葉を
ススーディオ

just say the word 
Su-Su-Sussudio

ただ言うだけで この言葉を
ススーディオ

Now I know that I'm too young 
My love has just begun 
Su-Su-Sussudio 

分かってる 僕は若すぎると
この愛は始まったばかり
ススーディオ

Oh give me a chance, give me a sign 
I'll show her anytime 
Su-Su-Sussudio 

くれないか チャンスを 与えてほしい サインを
僕は見せる 彼女に いつでも
ススーディオ

Ah, I've just got to have her, have her now 
I've got to get closer but I don't know how 
She makes me nervous and makes me scared 

僕は手に入れなきゃならない 彼女を 今
もっと近づかなきゃならない
でもわからない どうしたらいいのか
彼女は僕を緊張させ そして怖気づかせる

But I feel so good if I just say the word 
Su-Su-Sussudio, 

でも感じる とても心地よく ただ言うだけで この言葉を
ススーディオ

just say the word 
Su-Su-Sussudio,

ただ言うだけで この言葉を
ススーディオ


*********

◆意訳NOTE

2020/05/23
意訳を全部やり直しました

2018/03/16
1回目意訳

*********



このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ