洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



HEARTBREAKER -Dionne Warwick (1982)

I got to say it and it's hard for me,
You got me cryin' like I thought I would never be.

私は言わなければならない
それは辛い 私にとって
貴方は私を泣かせた
私が思っていたように
そうは絶対にならないと

Love is believin' but you let me down;
How can I love you when you ain't around?

愛は信じられる 
でも 貴方は私を失望させた
どうやって愛すればいい 貴方を
貴方が居ないときに

And I,
Get to the morning and you never call.
Love should be everything or not at all.

そして私は
迎える 朝を 
貴方は決して電話をしない
愛は全てであるべきか  
それとも 何も無いべきなのか

And it don't matter what ever you do;
I made a life out of lovin' you.

それは問題じゃない 
何を貴方がしようと
私は作った 人生を 
愛することで 貴方を

Only to find any dream that I follow is dying.
I'm cryin' in the rain.

ただ、気付いている 
あらゆる夢 私が追い求めていた 
それが 消えかけていると
私は泣いている 雨の中で

I could be searchin' my world for a love everlasting,
Feeling no pain, when will we meet again?

私は探していたかもしれない 
自分の世界を
愛のために 永遠に続く
感じること無く 痛みを 
いつ私達は会えるのか もう一度

Why do you have to be a heartbreaker?
Is it a lesson that I never knew?

何故 貴方は ならなくては いけないのか
ハートブレイカーに
それは戒めなのか 
私が今まで知らなかった

Gotta get out of the spell that I'm under,
My love for you.

抜け出さなければならない
この呪文から
私を縛っている
この愛から 貴方への

Why do you have to be a heartbreaker,
When I was bein' what you want me to be ?

何故 貴方は ならなくては いけないのか
ハートブレイカーに
私が一緒にいたとき
何に 貴方は なってほしかったのか 私に

Suddenly everything I ever wanted has passed me by,
This world may end, not you and I.

突然 全てのものが 私が望んでいた
それが 通り過ぎた 私のそばを
この世界は 終わるかもしれない 
貴方と私ではなく

My love is stronger than the universe.
My soul is cryin' for you,
And that can not be reversed.

私の愛は強い この宇宙よりも
私の魂は泣いている 貴方のために
それは 元には戻せない

You made the rules and you could not see;
You made a life out of hurtin' me.

貴方は作った ルールを
そして出来なかった 理解することが
貴方は作った 人生を 
傷つけることで 私を

Out of my mind, I am held by the power of you love.
Tell me when do we try, or should we say goodbye ?

まともじゃない
私は縛られている 力に 貴方の愛の
教えてほしい
いつ私達は 試すのか
それとも 言うべきなのか 別れを

Why do you have to be a heartbreaker,
When I was bein' what you want me to be ?

何故 貴方は ならなくては いけないのか
ハートブレイカーに
私が一緒にいたとき
何に 貴方は なってほしかったのか 私に

Suddenly everything I ever wanted has passed me by.

突然 全てのものが 私が望んでいた
それが 通り過ぎた 私のそばを



*********
◆意訳NOTE

2020/08/09
意訳を全部やり直しました

2018/03/02
1回目意訳
*********




このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ