洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



HEARTBREAKER -Dionne Warwick (1982)

I got to say it and it's hard for me,
You got me cryin' like I thought I would never be.
Love is believin' but you let me down;
How can I love you when you ain't around?

言わなくちゃいけない 辛いけど
貴方は私を泣かせた 絶対にしたくなかったのに
愛は信じていても 失望させられたのよ
どうやって愛すればいいの? 貴方がそばにいない時

And I,
Get to the morning and you never call.
Love should be everything or not at all.
And it don't matter what ever you do;
I made a life out of lovin' you.

朝が来ても電話なんかしてこないで
愛は全てかゼロであるべきよ
何をしようと関係ない
私は貴方を愛さない日々を生きていく

Only to find any dream that I follow is dying.
I'm cryin' in the rain.
I could be searchin' my world for a love everlasting,
Feeling no pain, when will we meet again?

自分が追い求める夢のためだけに
雨の中で涙を流すのよ
永遠の愛を求めて私自身の世界を探し続ける
心が痛むことなく2人が再会できるのはいつなのかしら?

Why do you have to be a heartbreaker?
Is it a lesson that I never knew?
Gotta get out of the spell that I'm under,
My love for you.

なぜ貴方のことで心が張り裂けそうになるの?
知らなかったから学ばなければならないの?
私を押さえつけるこの呪文から逃げ出すのよ
貴方への愛から

Why do you have to be a heartbreaker,
When I was bein' what you want me to be ?
Suddenly everything I ever wanted has passed me by,
This world may end, not you and I.

なぜ貴方の事でこんなにも心が痛むの?
貴方は私に何を求めていたの?
突然 私が追い求めていた全てがどこかへ行ってしまった
この世界はもうお終いね 私たち以外は。

My love is stronger than the universe.
My soul is cryin' for you,
And that can not be reversed.
You made the rules and you could not see;
You made a life out of hurtin' me.

私の愛は宇宙よりも強く
魂は貴方に向かって叫んでいる
もう二度と元に戻らないのに
あなたは自分の作ったルールを見ることができなかった
そして私を傷つける事のない日々を生きていく

Out of my mind, I am held by the power of you love.
Tell me when do we try, or should we say goodbye ?

自分じゃどうしようもないの 私はまだ貴方の愛に縛られている
教えて、もう一度やり直せるか、サヨナラを言うべきなのか

Why do you have to be a heartbreaker,
When I was bein' what you want me to be ?
Suddenly everything I ever wanted has passed me by.

なぜ貴方の事でこんなにも心が痛むの?
貴方は私に何を求めていたの?
突然 私が追い求めていた全てがどこかへ行ってしまった

*********
◆意訳NOTE
2018/03/02
*********




このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ