More Than A Woman -Bee Gees(1977)
Soundtrack to the movie "Saturday Night Fever".
Girl, I've known you very well
I've seen you growing every day
お嬢さん
僕は君をとても良く知っている
日々成長する姿を見てきた
I never really looked before
But now you take my breath away
意識することは無かったけど
今、君は僕をドキドキさせる
Suddenly you're in my life
A part of everything I do
突然 君は入り込んだ
僕の人生で
なすべきことの
ひとつになった
You got me workin' day and night
Just tryin' to keep a hold on you
君は僕を虜にした
働く日々 そして 夜も
必死なんだ
離さないでいるために
君を
Here in your arms I found my paradise
My only chance for happiness
And if I lose you now, I think I would die
その腕の中に
僕が見つけた 楽園は
幸せになる
ただひとつのチャンス
もし今 君を失ったなら
僕は死ぬだろう
<※1>
Say you'll always be my baby
we can make it shine
We can take forever just a minute at a time
言ってくれ
君はずっと僕のものだと
2人なら輝かせ
永遠にできる
僅かな瞬間を
たった一度で
<※2>
More than a woman
More than a woman to me
More than a woman
More than a woman to me
ただの女性じゃない
それ以上の存在だ 僕にとって
There are stories old and true
Of people so in love like you and me
古い真実の物語がある
恋に落ちた人々の
君と僕のような
君と僕のような
And I can see myself
Let history repeat itself
だから
僕には見える
自分の姿が
歴史を繰り返そう
Reflecting how I feel for you
And thinking about those people then
映し出す
君への感情を
そして考える
その人々のことを
I know that in a thousand years
I'd fall in love with you again
分かってる千年経っても
僕は恋に落ちるだろう
君と もう一度
This is the only way that we should fly
This is the only way to go
And if I lose your love, I know I would die
これが
ただひとつの方法
僕たちが 羽ばたき
前に進むための
もし君の愛を失ったなら
僕は死ぬだろう
<※1繰り返し>
<※2繰り返し>
*********
◆意訳NOTE
2023/07/03
意訳を全部やり直しました。
甘いラブソングです。
この頃のトラボルタ、本当に素敵よね。
もちろん今もカッコいい。
2020/01/13
意訳を全部やり直しました
2023/07/03
意訳を全部やり直しました。
甘いラブソングです。
この頃のトラボルタ、本当に素敵よね。
もちろん今もカッコいい。
2020/01/13
意訳を全部やり直しました
2018年2月18日
1回目意訳*********