More Than A Woman -Bee Gees(1977)
Soundtrack to the movie "Saturday Night Fever".


Girl, I've known you very well
I've seen you growing every day

お嬢さん
僕は君をとても良く知っている
日々成長する姿を見てきた

I never really looked before
But now you take my breath away

意識することは無かったけど
今、君は僕をドキドキさせる

Suddenly you're in my life
A part of everything I do

突然 君は入り込んだ
僕の人生で
なすべきことの
ひとつになった

You got me workin' day and night
Just tryin' to keep a hold on you

君は僕を虜にした
働く日々 そして 夜も
必死なんだ
離さないでいるために
君を

Here in your arms I found my paradise
My only chance for happiness
And if I lose you now, I think I would die

その腕の中に
僕が見つけた 楽園は
幸せになる
ただひとつのチャンス
もし今 君を失ったなら
僕は死ぬだろう

<※1>
Say you'll always be my baby 
we can make it shine
We can take forever just a minute at a time

言ってくれ
君はずっと僕のものだと
2人なら輝かせ
永遠にできる
僅かな瞬間を
たった一度で

<※2>
More than a woman
More than a woman to me
More than a woman
More than a woman to me

ただの女性じゃない
それ以上の存在だ 僕にとって

There are stories old and true
Of people so in love like you and me

古い真実の物語がある
恋に落ちた人々の
君と僕のような

And I can see myself
Let history repeat itself

だから
僕には見える 
自分の姿が
歴史を繰り返そう

Reflecting how I feel for you
And thinking about those people then

映し出す 
君への感情を
そして考える
その人々のことを

I know that in a thousand years
I'd fall in love with you again

分かってる
千年経っても
僕は恋に落ちるだろう 
君と もう一度

This is the only way that we should fly
This is the only way to go
And if I lose your love, I know I would die

これが 
ただひとつの方法
僕たちが 羽ばたき
前に進むための
もし君の愛を失ったなら
僕は死ぬだろう

<※1繰り返し>
<※2繰り返し>



*********
◆意訳NOTE

2023/07/03
意訳を全部やり直しました。
甘いラブソングです。
この頃のトラボルタ、本当に素敵よね。
もちろん今もカッコいい。

2020/01/13
意訳を全部やり直しました

2018年2月18日
1回目意訳


*********