洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



Joanna -Kool & The Gang (1983)

<※1>
Joanna, I love you
You're the one, the one for me

ジョアンナ 僕は愛してる 君を
君はただ1人の 運命の人 僕にとっての

I'm in love, and I won't lie
She's my girl and always on my mind

恋をしている 嘘じゃない
彼女は僕の女の子 そして いつも この胸に

She gives me her love and a feeling that's right
Never lets me down, especially at night

捧げてくれる 僕に 彼女の愛を そして 気分は その通りに 
決して僕をがっかりさせない 特に、夜は

So, I'm gonna do the best I can
To please that girl and be her only man, see

だから僕はする 出来る限りのことを
喜ばせるために その女の子を 
そして 彼女のただ1人の男になるために 

She cheers me up when I feel alone
And that's why baby I've got to let you know

彼女は励ましてくれる 僕が感じる時に 孤独を
だからこそ 理解してもらうべきなんだ 君に

<※1繰り返し>

<※2>
She's the one, the one for me
She's the kind of girl makes you feel nice, so

彼女はただ1人の 運命の人だと 僕にとって
そんな類の女の子だと 気分を良くしてくれる

<※3>
I'll try my best to do what's right
Take her for a ride - everything's fine

僕は尽くす 最善を 正しいことをするために
連れて行く 彼女を ドライブに 全ては、大丈夫さ

<※1繰り返し>

Searched so far, searched so long
To find someone, someone to count on

探していた これまで 探し続けた 長い間
見つけるために 誰かを 身を任せられる

Now I feel I've got it right here
Found it in you, baby, you, my dear

今 僕は感じる その人が隣にいると
見つけたんだ 君の中に 君こそが 僕の愛する人

We can do all night, so nice
We'll have it all and everything will be alright

2人なら出来る 夜を通して とても素敵に
全てを手に入れ 何もかも上手く行くだろう

I'm promising you, take it from me
Take it home, baby, take it home, baby

僕は約束する 君に 受け取って欲しい それを 僕から
連れて行って欲しい それを 家に 君の家へと 

<※2繰り返し>
<※3繰り返し>
<※1繰り返し>


*********
◆意訳NOTE

2020/01/17
意訳を全部修正しました

2018/09/16

意訳を少し修正しました

◆2018年2月8日

クール・アンド・ザ・ギャングの大ヒットナンバーです。もともとジャズ・ファンク音楽をやっていたバンドにヴォーカルのJTテイラーが参加。そのあたりから甘くてポップな曲をリリースし始め80’sのヒットメーカーに。残念ながらJTテイラー脱退後は大きなヒットに恵まれないけど、今も現役で気張っていはります。JTテイラーももちろん健在。彼らのステージパフォーマンスはすごくカッコ良かったよねえ。今もYtubeで色々見られて嬉しいことです(*´ω`*)

*********
Very Best of
Kool & The Gang
Island / Mercury
1999-03-23








このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ