洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

アートは翻訳できない。それを重々承知の上で意訳しています。解釈がおかしいところもあるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



One Hundred Ways - Quincy Jones' features James Ingram (1981)


Compliment what she does
Send her roses just because
If it's violins she loves let them play

褒めよう 彼女のすることを
バラを贈ろう ただ何となく
バイオリンを彼女が好きなら それを弾こう

Dedicate her fav'right song and hold
Her closer all night long

捧げよう 彼女の好きな歌を そして 引き止めるんだ
彼女を もっと近くで 一晩中

Lover her today
Find one hundred ways

愛するために 今日 彼女を
見つけるんだ 百の方法を

Don't forget there could be
An old lover in her memory

忘れてはいけない 存在する事を
昔の恋人が 彼女の記憶の中に

If you need her so much more
Why don't you say

もし君に必要なら 彼女が これ以上に
何故 君は言わないのか

Maybe she has it in her mind
That she's just wasting her time

たぶん彼女は 心の中で思っている
ただ時間を無駄にしているだけだと

Ask her to stay
Find one hundred ways

頼むために 彼女に 居て欲しいと
見つけるんだ 百の方法を

Bein' cool won't help you keep a love warm
You'll just blow your chance

冷静さは役に立たない 保つために 愛の温もりを
吹き飛ばすだけだ 君のチャンスを 

Take the time to open up your heart
That's the secret of romance

時間をかけて 開くんだ 君の心を
それが秘訣だ ロマンスの

Sacrifice if you care
Buy her some moonlight to wear

捧げるんだ 君がそうしたいなら
手に入れろ 彼女のために 身にまとう月明かりを

If there's one more star she wants
Go all the way

もしそこに もう一つ 彼女が求める星があるなら
行くんだ 行けるところまで

In your arms tonight
She'll reflect that she owes you

君の腕の中で 今夜
彼女は深く思うだろう 君には借りがあると

The sweetest of debts if she wants to pay
Find one hundred ways

最高に甘い恩義に 彼女が求めたらなら 報いたいと
見つけるんだ 百の方法を



*********
◆意訳NOTE

2019/09/19
意訳を全部修正しました

2017/10/21
第一回目意訳

*********

The Dude
Quincy Jones
A&M
1990-10-25




このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ