洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



ONLY YOU -THE PLATTERS - (1955)

Only you can make all this world seem right
Only you can make the darkness bright
Only you and you alone
Can thrill me like you do
And fill my heart with love for only you

君だけが この世界を正しくできる
君だけが この暗闇に光りを灯せる
他の誰でもない 君のすることだけが
僕をドキドキさせる
この心は君への愛で満たされている

Only you can make all this change in me
For it's true, you are my destiny
When you hold my hand
I understand the magic that you do
You're my dream come true
My one and only you

君だけが僕を変えることができる
本当さ 君は運命の人なんだ
僕の手を握ってくれたなら
君の魔法にかかるだろう
僕の夢をかなえられる
唯一の人が君なんだ

Only you can make all this change in me
For it's true, you are my destiny
When you hold my hand
I understand the magic that you do
You're my dream come true
My one and only you

君だけが僕を変えることができる
本当さ 君は運命の人なんだ
僕の手を握ってくれたなら
君の魔法にかかるだろう
僕の夢をかなえられる
唯一の人が君なんだ

One and only you

唯一の人が君なんだ

*********
◆意訳NOTE

2017/08/16

*********




このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ