洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

アートは翻訳できない。それを重々承知の上で意訳しています。解釈がおかしいところもあるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



On My Own -Patti LaBelle ft. Michael McDonald (1986)

So many times 
Said it was forever

何度も
言った それは永遠だったと

Said our love would always be true
Something in my heart always knew
I'd be lying here beside you

言った 私達の愛はいつだって真実だろうと
何かが 私の心の中で いつだって知っていた
私は横たわっているだろうと ここに 貴方の傍らに

On my own
On my own
On my own

自分で

So many promises never should be spoken

多くの約束は決して口に出すべきじゃない

Now I know what loving you cost
Now we're up to talking divorce
And we weren't even married

今 僕は知っている 君を愛する代償を
僕達は立ち上がり 話し合っている 別離を
2人は 結婚すらしていなかった

On my own
Once again now
One more time
By myself

自分で
もう一度 今
もう一度
自分自身で

No one said it was easy

誰も言わなかった それは簡単だったと

But it once was so easy

けれど それはかつて とても簡単だった

Well I believed in love
Now here I stand
I wonder why

私は信じていた 愛を
今 ここに私は立っている
何故なのか

I'm on my own
Why did it end this way

私は1人でいる
何故それは終わったのか こんなふうに

<※1>
On my own
This wasn't how it was supposed to be

こんなふうになるべきじゃなかった

<※2>
On my own
I wish that we could do it all again

私は願う 二人は出来るだろうと その全てを もう一度

So many times
I know I should have told you

何度も
分かっている 私は貴方に伝えておくべきだったと

Losing you it cut like a knife
You walked out and there went my life
I don't want to live without you

君を失うのは ナイフで切られるようだ
君は出ていった そこに行ってしまった 僕の人生が
僕は生きていたくない 君なしで

<※1繰り返し>
<※2繰り返し>

On my own
I never dreamed I'd spend one night alone
By myself

夢にも思わなかった 孤独な夜を過ごすなんて

On my own,
I've got to find where I belong again

見つけなくちゃならない 何処か 居場所を もう一度

On my own,
I've got to learn how to be strong again

学ばなくちゃならない 強くなる方法を もう一度

On my own,
I never dreamed I'd spend one night alone
By myself by myself

夢にも思わなかった 孤独な夜を過ごすなんて
自分1人で 自分だけで

On my own,
I've got to find out what was mine again

見つけなくちゃならない 何が私のものだったかを もう一度

On my own,
My heart is saying that it's my time again

この心が言っている 自分の時間だと 再びの

On my own,
And I have faith that I will shine again
By myself by myself

信じている 私は輝けると もう一度
自分で 自分自身で

On my own,
I have faith in me

信じている 私を



*********
◆意訳NOTE

2019/09/26
意訳を全部やり直しました

2017/05/13
第一回目 意訳

*********









このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ