Angel -Aretha Franklin - (1973)

I got a call the other day
It was my sister, Carolyn, saying

電話があった このあいだ
妹のキャロリンから

"Aretha, come by when you can
I've got somethin' that I want to say"

「アレサ おいで 来れる時に
 言いたいことがある」

And when I got there she said

そして 私が訪ねた時 彼女は言った

"You know rather than go through a long drawn out thing,
I think the melody on the box, will help me explain"

「長ったらしい話をするよりも
 その箱の詩が 役に立つわ 私が説明するのに」

Gotta find me an angel
To fly away with me

見つけるんだ 天使を
飛び立つために 一緒に 私と

Gotta find me an angel
Ooh and set me free

見つけるんだ 天使を
そして 私を 解き放つ

My heart is without a whole
I don't want to be in love

この心が 不完全で
したくない 恋は

I gotta find me an angel
In my life, in my life

見つけるんだ 天使を
私の人生に

Too long have I loved
So unattached within

あまりにも長く 私は愛してきた
だから 無頓着だった 心の中で

So much that I know 
That I need somebody so

私が知る限り
私には必要だ 誰かが

So I'll just go on 
Hoping  that I find me someone

だから 私は続ける
期待して 見つけることを 誰かを

Gotta find me an angel 
In my life, in my life

見つけるんだ 天使を
私の人生に

I know there must be someone
Somewhere for me

分かってる 居るに違いないと 誰かが
どこかで 私のために

Oh I've lived too long 
Without the love of someone

私は生きてきた あまりにも長く 
愛無しで 誰かの

And there's no misery
Oh oh,  like the misery 
I feel in me, 

だから 惨めさはない
この侘しさのような
私が感じている 自分の中に

Gotta find me an angel 
In my life 
(You'll meet him,  now don't you worry)

見つけるんだ 天使を
私の人生に
(あなたは出会う 彼に 今は心配しないで)

In my life 
(Keep looking and just keep cooking)

私の人生に
(探し続けて そのまま続けて お料理を)

In my life
(You'll meet him,  now don't you worry)

私の人生に
(あなたは出会う 彼に 今は心配しないで)

In my life 

私の人生に



*********
◆意訳NOTE

2021/10/04
意訳を修正しました。

2018/08/14
意訳を修正しました。

2017/04/12
一回目意訳

*********