洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。




Merry Christmas Everyone -Shakin' Stevens (1991)


<※1>
Snow is falling,
All around me,
Children playing,
Having fun.

雪が降っている
辺り一面に 僕のまわりの
子供たちは遊んでいる
楽しんで

<※2>
It's the season,
Love and understanding,
Merry Christmas everyone.

この季節が来た
愛と思いやりの
メリークリスマス すべての人へ

Time for parties and celebration,
People dancing all night long,
Time for presents,
And exchanging kisses,
Time for singing Christmas songs.

時間だ パーティとお祝いをするための
人々は踊る 一晩中
時間だ 贈り物
そしてキスを交換するための
時間だ 歌うための クリスマスソングを

<※3>
We're gonna have a party tonight,
I'm gonna find that girl underneath the mistletoe,
We'll kiss by candlelight.

僕たちはパーティをする 今夜
僕は会いに行く あの子に ヤドリギの下で
キスするんだ 蝋燭の灯りで

Room is swaying, records playing,
All the old songs, we love to hear,
All I wish that everyday was christmas,
What a nice way to spend the year.

部屋は揺れ レコードは奏でている
全部昔の歌 僕たちは好きだ それを聴くのが
僕は願う 毎日がクリスマスだったらと
なんて素敵に過ごせるだろうと 一年を

<※3くりかえし>
<※1くりかえし>
<※2くりかえし>

Ooh merry Christmas everyone.

メリークリスマス すべての人へ


*********
◆意訳NOTE

2019/12/15
意訳を全部やり直しました

2016/11/18
第一回目意訳

*********

Merry Christmas Everyone
Shakin Stevens
Sony UK
2009-11-18





このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ