洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



November Rain-Guns N' Roses (1991)

When I look into your eyes
I can see a love restrained

覗き込む 君の瞳に
僕には見える 愛が 抑えつけられた

But darlin' when I hold you
Don't you know I feel the same

けれど 愛しい人よ 僕が抱く時に 君を
分からないのか 感じていると 同じように

'Cause nothin' lasts forever
And we both know hearts can change

何故なら 何も 続きはしないから 永遠には
そして 僕達は 互いに知っている 心は変えられると

And it's hard to hold a candle
In the cold November rain

だから 難しい 握ることは 蝋燭を
冷たい11月の雨の中で

We've been through this such a long long time
Just tryin' to kill the pain

僕達は ずっと して来た これほど長い間
ただ消そうとして 痛みを

But lovers always come and lovers always go
And no one's really sure who's lettin' go today
Walking away letting go today

けれど 恋人たちは いつも 来ては去っていく
そして 誰にも 全く分からない 誰が手放すのか 今日
離れて行くのか 行かせるのか この日に

If we could take the time
To lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine

もし かけられたなら 時間を
はっきりと 伝えるために
僕には出来た 休めることが この頭を
ただ知っているだけで 君は僕のものだったと
すべて僕のものだったと

So if you want to love me
Then darlin' don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain

だから もし君が 愛したいなら 僕を
愛しい人よ 遠慮しないでくれ
でなければ 僕は 歩く事になるだろう
冷たい11月の雨の中を

<※1>
Do you need some time...on your own
Do you need some time...all alone

必要なのか 時間が 君自身の
必要なのか 時間が 1人の

<※2>
Everybody needs some time... on their own
Don't you know you need some time...all alone

誰もが 必要とする 時間を 彼ら自身の
分からないのか 君には必要だと 時間が 1人の

I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you

分かっている それは難しいと 開けておくことは 心を
友達でさえ 傷つけて来るかに見える時 君を

But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you

でも 君が癒せたなら 傷ついた心を
時間は無いだろう 惹きつけるための 君を

<※1~2繰り返し>

And when your fears subside
And shadows still remain

そして 君の恐れが治まり
面影が まだ残っているなら

I know that you can love me
When there's no one left to blame

分かっている 君には出来ると 愛する事が 僕を
そこに 誰も残さなかった時に 責めることを

So never mind the darkness
We still can find a way

だから 心配しないでほしい 暗闇を
僕達は まだ見つけられる 道を

'Cause nothin' lasts forever
Even cold November rain

何故なら 何も 続きはしないから 永遠には
そして 僕達は 互いに知っている 心は変えられると

Don't ya think that you need somebody
Don't ya think that you need someone

思わないか 君には必要だと 誰かが
思わないか 君には必要だと 誰かが

Everybody needs somebody

誰もが 必要としている 誰かを

You're not the only one
You're not the only one

君だけじゃない

*********
◆意訳NOTE

2020/06/16
意訳を全部やり直しました

2016/10/22
1回目意訳

*********




このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ