洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。




Saturday In The Park -Chicago (1973)


Saturday in the park,
I think it was the Fourth of July
Saturday in the park,
I think it was the Fourth of July

土曜日の公園
たしか それは7月4日だった

People dancing, people laughing
A man selling ice cream
Singing Italian songs

人々は踊り 笑い
アイスクリーム屋は
歌っている イタリアの歌を

Everybody is another
Can you dig it (yes, I can)

みんな それぞれ
分かるかい それが(分かるとも)

And I've been waiting such a long time
For Saturday

そして僕は待っていた とても長い間
土曜日を

Another day in the park
I think it was the Fourth of July
Another day in the park
I think it was the Fourth of July

別の日の公園
たしか それは7月4日だった

People talking, really smiling
A man playing guitar
And singing for us all

人々は話し 微笑みを浮かべ
ギター弾きは
歌っている 僕たち みんなのために

Will you help him change the world
Can you dig it (yes, I can)

手伝ってくれないか 彼が世界を変えるのを
分かるかい それが(分かるとも)

And I've been waiting such a long time
For today

そして僕は待っていた とても長い間
今日という日を

Slow motion riders fly the colors of the day
A bronze man still can tell stories his own way
Listen children all is not lost, all is not lost, oh no, no

ゆっくり走るライダーたちは なびかせる この日の色どりを
ブロンズ像は 語り続ける 物語を 彼のやり方で
聞くんだ 子どもの声を 全ては失われていない

Funny days in the park
Every day's the Fourth of July
Funny days in the park
Every day's the Fourth of July

楽しい日々 公園は
毎日が7月4日だ

People reaching, people touching
A real celebration

人々は手を伸ばし 触れている
本当の祝福に

Waiting for us all If we want it, really want it
Can you dig it (yes, I can)

待っている 僕たちみんなを
もし望むなら 本当に それを
分かるかい それが(分かるとも)

And I've been waiting such a long time
For the day, yeah yeah

だから僕は待っていた とても長い間
この日を


*********
◆意訳NOTE


2020/05/23
意訳を全部やり直しました

2016/10/03
1回目意訳

*********




このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ