洋楽歌詞和訳・ときどき邦楽英訳(意訳)

解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。



September -Earth, Wind & Fire (1979)


Do you remember the 21st night of September?
Love was changing the minds of pretenders
While chasing the clouds away

覚えているかい 9月21日の夜を
愛が変えていった うそぶく2人の心を
雲を追い払いながら 

Our hearts were ringing
In the key that our souls were singing
As we danced in the night,
Remember how the stars stole the night away

僕たちの胸は鳴り響いていた
2人の魂が歌う そのキーで
僕たちが踊った夜
覚えていて どうやって星が夜を盗んで行ったのかを

<※1>
Ba de ya - say do you remember
Ba de ya - dancing in September
Ba de ya - never was a cloudy day

覚えているかい
踊っていた9月を
雲ひとつ無い日々だった

My thoughts are with you
Holding hands with your heart to see you
Only blue talk and love,
Remember how we knew love was here to stay

僕の想いは君と共に
この両手はその心と繋がっている 君を見つめるために
他愛ない会話と愛だけで
覚えていて どうやって2人は理解したのかを 
愛は留まるために ここにあったと 

Now December found the love we shared in September.
Only blue talk and love,
Remember the true love we share today

今12月になり 見つけた 2人が9月に分かち合った愛を
他愛ない会話と愛だけで
覚えていて 今日2人が共に抱いている真実の愛を 

<※1繰り返し>

<※2>
There was a
Ba de ya - say do you remember
Ba de ya - dancing in September
Ba de ya - golden dreams were shiny days

そこにはあった
覚えているかい
踊っていた9月を
黄金の夢が輝いていた日々を

The bell was ringing, aha
Our souls were singing
Do you remember
Never a cloudy day

ベルが鳴り響き
2人の魂が歌っていた
覚えているかい
雲ひとつなかった日々を



*********
◆意訳NOTE

2019/08/25
意訳を全部修正しました


2017年9月1日追記

少しだけ修正しました。
今日から9月。これから始まるこの月が、良い毎日の連続でありますように(^人^)

 「覚えてる?9月21日の夜、僕達は愛を分かちあった。胸がドキドキして、心で感じ合って、毎日最高だったよね。今、12月になって、あの9月の愛を見つけた。忘れないで、今夜二人で確かめ合う真実の愛を」
こんな感じかな。

*********


Greatest Hits
Earth Wind & Fire
Sony
1998-11-19






このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ