A Groovy Kind Of Love -Diane & Annita (1965) covered by Phil Collins (1988)

When I'm feeling blue, all I have to do
Is take a look at you, then I'm not so blue
When you're close to me, I can feel your heart beat
I can hear you breathing near my ear
Wouldn't you agree, baby you and me got a groovy kind of love

ブルーな気分になった時 僕がすべきことがある
君を見つめるんだ そうすれば心が晴れる
そばに居てくれれば その胸の鼓動を感じられる
耳元に息遣いが聞こえる
わかるだろう 僕たちは素晴らしい愛を手に入れた

Anytime you want to you can turn me onto
Anything you want to, anytime at all
When I kiss your lips, ooh I start to shiver
Can't control the quivering inside
Wouldn't you agree, baby you and me got a groovy kind of love, oh

いつだって 君は望む時に僕をその気にできる
求めるままに どんな時も
キスをすれば 震え出してしまう
身震いする自分を抑えられない
わかるだろう 僕たちは素晴らしい愛を手に入れた

When I'm feeling blue, all I have to do
Is take a look at you, then I'm not so blue
When I'm in your arms, nothing seems to matter
My whole world could shatter, I don't care
Wouldn't you agree, baby you and me got a groovy kind of love
We got a groovy kind of love
We got a groovy kind of love, oh
We got a groovy kind of love

ブルーな気分になった時 僕がすべきことがある
君を見つめるんだ そうすれば心が晴れる
抱きしめられれば 悩みもどこかへ飛んでいく
この世界が粉々に砕け散ろうと構わない
わかるだろう 僕たちは素晴らしい愛を手に入れた

*********
◆意訳NOTE

「ブルーな気分になったらすぐに君を見つめる。そうすれば心が晴れるんだ。キスをすれば震えるこのトキメキを抑える事なんかできない。世界が砕け散ってもかまわない。わかるだろう。僕たちは素晴らしい愛を手に入れた」

こんな感じかな。シンプルで甘いラブソング。オリジナルは1965年Diane & Annita。こちらはとてもキュートでいい感じ。多くのシンガーやグループにカバーされてきた名曲を、フィル・コリンズは男の愛の歌に昇華させた。ステキです(*´ω`*)
*********


ベスト・オブ・フィル・コリンズ
フィル・コリンズ
ワーナーミュージック・ジャパン
1998-10-05