Be My Baby -The Ronettes - (1964)

The night we met I knew I needed you so
And if I had the chance I'd never let you go

あの夜 2人が出会い 
分かった 私には貴方が必要だっんだたと
もしチャンスを手にしたなら
決して貴方を放しはしない

So won't you say you love me
I'll make you so proud of me
We'll make 'em turn their heads every place we go

言ってくれないかな 私を愛してると
貴方にとって自慢の彼女になる
みんなを振り返らせてみせる
何処ででも 2人が行く場所で

So won't you, please
(Be my, be my baby) Be my little baby
(My one and only baby) Say you'll be my darlin'
(Be my, be my baby) Be my baby now
Wha-oh-oh-oh

なってくれないかな お願い
(恋人に)私のボーイフレンドに
(たった1人の)言って 私のダーリンになると
(恋人に)私のボーイフレンドに 今

I'll make you happy, baby, just wait and see
For every kiss you give me, I'll give you three

貴方を幸せにする すぐに分かるわ
キスをくれるたび 私は3回キスを返す

Oh, since the day I saw you
I have been waiting for you
You know I will adore you 'til eternity

貴方を見たあの日から
ずっと待っていた 貴方を
恋い焦がれ続けて行く 永遠に

So won't you, please
(Be my, be my baby) Be my little baby
(My one and only baby) Say you'll be my darlin'
(Be my, be my baby) Be my baby now
Wha-oh-oh-oh-oh

なってくれないかな お願い
(恋人に)私のボーイフレンドに
(たった1人の)言って 私のダーリンになると
(恋人に)私のボーイフレンドに 今



*********
◆意訳NOTE

2019/02/12
意訳を全部修正しました。

2017/05/29
 「初めて会った夜からずっと貴方に夢中なの。私と付き合って絶対後悔させないわ。自慢の彼女になる。どこに行っても2人は注目の的よ。だから好きだと言って。お願い私と付き合って」

こんな感じかな。一目惚れした男の子に付き合って~付き合って~って追いかけ倒す女子の歌。ロネッツが歌うと不思議とチャーミングになる。かわいいね(*´ω`*)
*********