Gran Torino Original Theme Song for the movie "Gran Trino"
-Clint Eastwood with Jamie Cullum (2008)

<※1ここから>
So tenderly 
your story is nothing more 

優しく言おう
君の物語は それ以上のものじゃない

than what you see
or what you've done 
or will become

君が 目にすること
または 為したこと
もしくは 成るだろうことの 

standing strong 
do you belong
in your skin

立っている 強く
君は馴染んでいるのか
その身体に

Just wondering

ただ 気になっている

<※1ここまで>

<※2>
Gentle now 
a tender breeze blows
whispers through the Gran Torino
whistling another tired song

穏やかだ 今は
優しい風が吹き
囁く グラン・トリノを通して
口笛を吹く いつもと同じ 古い歌を

engines humms 
and bitter dreams 
grow a heart locked 
in a Gran Torino

エンジンが うなり
そして 苦い夢が
育てる 心を 閉じ込められた
グラン・トリノに

<※3>
it beats a lonely rhythm all night long
it beats a lonely rhythm all night long
it beats a lonely rhythm all night long

それは刻む 孤独なリズムを 一晩中

<※4>
Realign all the stars above my head
Warning signs travel far

並べ直す 全ての星を 頭上にある
危険信号は 動かす 遠くへ

<※5>
I drink instead on my own 
Oh! how I've known
the battle scars 
and worn out beds

僕は呑む 代わりに 自分で
どうやって 覚えたのか
戦いの傷跡
そして 使い古したベッド

<※2繰り返し>

<※6>
Engines humm and bitter dreams grow
heart locked in a Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long

エンジンのうなり そして 苦い夢が 育てる 
心を 閉じ込められた グラン・トリノに
それは刻む 孤独なリズムを 一晩中

These streets are old they shine
with the things I've known
and breaks through the trees
their sparkling

この道は 古く、輝いている
物事と共に 僕が知っている
だから 突き破る 木々を
その輝きを

Your world is nothing more than all the tiny things you've left behind

君の世界は それに過ぎない 
全ての 些細なこと 君が残した

<※1繰り返し>
<※2繰り返し>
<※6繰り返し>

May I be so bold and stay
I need someone to hold
that shudders my skin
their sparkling

いいのか 僕は 図太く居続けても
必要としている 誰かを 抱きとめてくれる
震わせる この身体を その輝きを

Your world is nothing more than all the tiny things you've left behind

君の世界は それに過ぎない 
全ての 些細なこと 君が残した

<※4繰り返し>
<※5繰り返し>
<※2繰り返し>
<※6繰り返し>
<※3繰り返し>


*********
◆意訳NOTE

2020/06/25
意訳を全部やり直しました
まだよくわかっていないです。また時間を置いて見直します。

2017年10月1日
修正

2016年7月31日
1回目意訳

*********