The Sound of Silence -Simon And Garfunkel (1965)

Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again

こんにちは 暗闇 僕の古い友達
僕は来た 話すために 君と 再び

Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping

何故なら 幻影が そっと忍び寄り
残していったから 種を 僕が眠っている間に

And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence

幻影は 植え付けられた この頭の中に
内部に 音の 沈黙が包み込む

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone

落ち着かない夢の中 僕は歩いた 1人で
細い路地を 石畳の

'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp

聖なる光の輪の下で 街灯の
僕は立てた 襟を その寒さと湿気に

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

僕の目が 突き刺された時 その閃光に 
毳々しい光が放つ それは 引き裂いた 夜を
そして触れた 音に 沈黙が包み込む

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more

そして裸火の中に 僕は見た
壱萬の人々 多分 それ以上の

People talking without speaking
People hearing without listening

人々は話している 喋りもせず
人々は聴いている 聞きもせず

People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence

人々は書いている 歌を 声が決して 分かち合うことのない
目覚めさせる事に 音を 沈黙が包み込む

"Fools," said I, "You do not know
Silence like a cancer grows

「愚か者」と言った 僕に
「君は知らない 沈黙は癌のように広がると」

Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"

「聴け 私の言葉を 教えられるかもしれない 君に」
「取れ 私の腕を 届くかもしれない 君に」

But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence

けれど僕の言葉は 音のない雨滴のように落ち
響き渡った 井戸の中に 沈黙が包み込む

And the people bowed and prayed
To the neon God they made

人々は頭を垂れ 祈った
毳々しい光の神に 彼らが生み出した

And the sign flashed out its warning
And the words that it was forming

象徴は閃光を放った 警告の
そして言葉が 形作られていた

And the sign said
"The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sound of silence

「言葉 預言者のそれは 書かれている 
地下鉄の壁に 安アパートの入り口に」
そして囁いた 音の中で 沈黙が包み込む




"Fools," said I,

正)「愚か者」と言った 僕に






Sony Music Direct